位置:主页 > 其他 > 文言文名篇 >

猿子 原文及翻译

朝代:未知

作者:佚名

原文:

武平产猿,猿若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,可驯,然不离母。母黠,人不可逮。猎人以毒附矢,伺母间射之。中母,母度不能生,洒于树,饮子。洒已,气绝。猎人向猿子鞭母,猿子即悲鸣而下,束手就擒。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳跃而毙。嗟夫!猿子且知有母,不其身。况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下矣!

译文

武平(今福建境内)这个地方有猿猴生存,猿猴的像金丝,闪闪发光可以观赏。小的猿猴更加奇特,格可以驯服,但不离开母亲。母猴很狡猾(也可译为“聪明”),人难以抓住它。猎人在箭头上涂毒,等到母猴不注意时射它。母猴被射中了,母猴猜测自己不能活了,将汁洒在树上,让小猴喝。汁洒尽后,就断气死亡。猎人向着小猴鞭打他的母亲,小猴悲哀地鸣叫爬下树,束手就擒。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮跳跃而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不吝惜它们的生命,何况人呢?世上的不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩!

再换一篇   返回列表

相关文章

小石城山记原文及翻译 杂说四·马说原文及翻译 秦兴师临周而求九鼎原文及翻译 文韬·文师原文及翻译 李贺小传原文及翻译 召公谏厉王弭谤原文及翻译 祭十二郎文原文及翻译 触龙说赵太后原文与翻译 卖炭翁原文及翻译

推荐热门

问说原文及翻译 卖炭翁原文及翻译 触龙说赵太后原文与翻译 祭十二郎文原文及翻译 召公谏厉王弭谤原文及翻译 李贺小传原文及翻译 文韬·文师原文及翻译 秦兴师临周而求九鼎原文及翻译 杂说四·马说原文及翻译 小石城山记原文及翻译